Размер шрифта: Фон:

УДК 791.43+82.09+821.161.1.09
DOI: 10.30628/1994-9529-2021-17.4-65-108

Артем Николаевич Зорин
Саратовский национальный исследовательский
государственный университет им. Н.Г. Чернышевского,
410012, Россия, г. Саратов, ул. Астраханская, д. 83, корп. 11,
Саратовская государственная консерватория им. Л.В. Собинова,
410028, Россия, г. Саратов, ул. Рабочая, д. 23.
Researcher ID: D-3015-2017
ORCID: 0000-0002-2342-4039
e-mail: art-zorin@yandex.ru

Даниил Леонидович Рясов
Дом Н.В. Гоголя — мемориальный музей и научная библиотека,
119019, Россия, г. Москва, Никитский бульвар, д. 7А
Researcher ID: AAD-3898-2022
ORCID: 0000-0003-0453-8097
e-mail: ryasovdaniil@yandex.ru

Виждан Аднан Мохаммед
Университет Дияла,
32001, Ирак, Дияла, г. Баакуба, ул. Мурадия
Саратовский национальный исследовательский
государственный университет имени Н.Г. Чернышевского,
410012, Россия, Россия, г. Саратов, ул. Астраханская, д. 83, корп. 11
Researcher ID: AAD-4124-2022
ORCID: 0000-0003-1481-7057
e-mail: wejdan_8484@yahoo.com

Для цитирования
Зорин А.Н., Рясов Д.Л., Мохаммед В.А. Вечная ревизия. Экранизации гоголевских текстов в ХХI в. // Наука телевидения. 2021. 17 (4). С. 65–108. DOI: https://doi.org/10.30628/1994-9529-2021-17.4-65-108

Вечная ревизия. Экранизации гоголевских текстов в ХХI в.

Аннотация. Режиссеры постсоветской эпохи искали новые эстетические опоры в образности Гоголя, переходя от чистой сатиры с обличением дореволюционной системы к абсурдистскому гротеску. Значительное влияние на это оказали гоголеведческие открытия 1990-х–2000-х гг. и актуализация трактовок творчества Гоголя рубежа ХIХ–ХХ вв., неприемлемых в советском литературоведении. Экранизации испытали как непосредственное влияние театральных постановок («Ревизор» Сергея Газарова), так и опосредованное — сложившейся к этому времени традиции сценических решений гоголевских сюжетов. Перенесение драматургии Гоголя на экран в ХХI в. дало режиссерам и сценаристам возможность максимальной актуализации и социальной заостренности сюжетов. Тема ревизии как образа Страшного суда в ХХI в. трансформировалась в подобие полицейского детектива. Большинство героев экранизаций в результате сценарной реинтерпретации оказывалось связано с полицией / спецслужбами, следствием, расследованием, с реальным возмездием. В постсоветских трактовках идея суда, лежащая для Гоголя в моральной плоскости, связывается с проблемой земного возмездия и возмездия предельно конкретного, рассчитанного на зрителя криминальных сериалов. На этом фоне итоговая для десятилетия кинопрочтений экранизация «Мертвых душ» Г. Константинопольского откровенно аккумулирует и травестирует предшествующую традицию представления гоголевских детективных сюжетов. Фильм актуализирует вопрос о положительном герое, проблеме трансформации памяти, ответственности кино перед обществом в период утраты литературоцентризма. Важнейшая для Гоголя тема неполноценности духовной жизни современника, его тотального одиночества также оказалась актуализирована в целом ряде мотивов, таких как: отсутствие основ для взаимопонимания любящих людей («Женитьба», 2009), смещение традиционных гендерных ролей («Счастливый конец», 2010), приватизация национальной памяти и подведение итогов неоформившейся эстетики нового русского кино «потерянным поколением» 1990-х («Мертвые души», 2020).
Ключевые слова: Н.В. Гоголь, экранизация, драматургия, креативная рецепция, «Вий», «Мертвые души», российский кинематограф

Используя материалы сайта, Вы подтверждаете, что Вам исполнилось 18 лет.

Да Нет